Gruppi di tematiche

Sveglia ragazzi!

C'è bisogno di tradurre in inglese...
10 maggio 2008 - Aldo Vincent

 

Ehi, sveglia, ragazzi!!

 

Yoani Sanchez da Cuba.

 

Dio, c’è vita non solo su Marte ma anche tra i miei coniglietti!

Mi scrive Giovanni Di Cristofano

 

      da circa un anno traduco in italiano e pubblico qualche pezzo scelto di Yoani Sanchez, su      http://www.strudeltimes.com/generation_y.htm  e anche sul Cannocchiale.

       Nel suo ultimo post Yoani chiede di essere tradotta in inglese. E così ho passato la giornata di ieri a spingere una tipa inglese per farmi correggere la mia traduzione in inglese del pezzo sui due panini,

       ancora manca qualcosa. Però trovo strano che Yoani abbia difficoltà a trovare amici che traducano i suoi pezzi in inglese.

           Gdc

 

 

TRADUCO PER I PIU’ PICCINI:

 

Il blog di Yoani Sanchez ha le traduzioni google in inglese e tedesco che fanno schifo. Avrebbe bisogno di qualcuno che gliele traducesse. In italiano credo non risiano problemi perché ci siamo già io e Giovanni.

Lancio    questo appello agli amici dei consolati, delle ambasciate e della Commissione Europea dei quali conosco il loro problema: gli stanno crescendo smisuratamente le unghie a mò di Mandarino, perché passano il tempo a guardarsi l’ombelico.

Ebbene se ci fosse qualcuno di questi emeriti che volesse collaborare….( nessun senso di colpa, per un’occupazione extra in tempo di lavoro, tanto sono sempre soldi nostri…)  …si faccia avanti.

 

Baci eabbacchi

 

Aldo Vincent

GODERE CON LA LINGUA

Viaggio attraverso i neologismi dei nostri quotidiani

(Tu, invece, cos’avevi capito, porcellino?)

http://www.giornalismi.info/aldovincent

http://guide.dada.net/satira/

Le vignette sono qui (speriamo):

http://www.flickr.com/photos/26199738@N04/?saved=1

 

 

 

Powered by PhPeace 2.5.5